Выбор между раковиной для ванной и кухонной мойкой: что лучше

Смысл установки Sink раковины в ванной или на кухне зависит от функциональных потребностей и дизайна помещения. В ванной идеальным выбором станет раковина с компактными размерами, которая гармонично впишется в интерьер и обеспечит комфортное использование для личной гигиены.

На кухне Sink раковина должна быть более вместительной и функциональной, так как её основное назначение — это приготовление пищи и уборка. Важно выбрать материал, устойчивый к загрязнениям и легко очищаемый, чтобы обеспечить долговечность и практичность в использовании.

Sink раковина в ванной или на кухне

Такое повышение будет продолжаться, так как теплые поверхностные воды опускаются и нагревают глубинные слои океана.

Substances floating on water surface (floater) or sinking to bottom of water (sinker) (criteria according to GESAMP).*

:: Вещества, остающиеся на поверхности воды (Floater) или опускаются на дно (Sinker) (согласно критериям GESAMP)*

What code is used in column (5), "Danger", of Table C for substances that sink to the bottom of the water and are not readily soluble?

Какой код указывается в колонке 5 "Виды опасности" таблицы C для веществ, которые опускаются на дно и являются труднорастворимыми?

Flash-point < 23 °C and floating on water surface (floater) or sinking to bottom of water (sinker) (criteria according to GESAMP),*
:: Температура вспышки < 23°C; вещества, остающиеся на поверхности воды (Floater) или опускаются на дно (Sinker) (критерии согласно GESAMP)*

For carriage in tank vessels, substances, solutions and mixtures are considered as substances, solutions and mixtures that sink (sinkers) if they meet the following criteria:*

Для целей перевозки танкерами вещества, растворы и смеси считаются веществами, растворами и смесями, опускающимися на дно (sinkers), если они отвечают следующим критериям*:

14 As the Communist Manifesto expressed it, "The modern labourer, on the contrary, instead of rising with processes of industry, sinks deeper and deeper below the conditions of existence of his own class.

14 Как это изложено в "Коммунистическом манифесте": "Наоборот, современный рабочий с прогрессом промышленности не поднимается, а все более опускается ниже условий существования своего собственного класса.

Built in 1986, this 12 metre-high column was designed to gradually sink into the ground as visitors signed their names or embellished it with graffiti.

Возведенная в 1986 году, эта 12-метровая колонна была сконструирована таким образом, что по мере того, как посетители надписывали на ее поверхности свои имена или наносили какие-то графические изображения, она постепенно опускалась под землю.

This thing supposed to be sinking?
Это фигня должна опускаться?
You’re sinking to their level.
Вы опускаетесь до уровня своих врагов.
We can’t be sinking that fast.
Мы не можем опускаться так быстро.

Gwang-choon? This side’s sinking
Гван Чжун, эта сторона опускается под воду.
The setting sun that sinks into the river.
Заходящее солнце, опускающееся в реку.

— I refuse to sink to his level.
Я отказываюсь опускаться до его уровня.
Not gonna sink to your level, okay?
Не буду опускаться до вашего уровня.
Right there.We can’t sink to Riley’s level.
— Мы не можем опускаться до уровня Райли.
But I don’t want to sink beneath sea level here.
— Но не хочу опускаться ниже уровня моря.
Far off in the West the full moon was sinking, round and white.

На западе опускалась круглая белая луна.
I would put my hands (secretly) first into a sink of water, and then into benzine.
Я тайком опускал руки сначала в воду, потом в бензин.
Harry could see the sun sinking, blood red, below the skyline.
Гарри смотрел, как кроваво-красное солнце опускается за горизонт.

the sun was already sinking over grounds carpeted in deeper snow than had lain over the Burrow garden.

солнце уже опускалось к земле, покрытой снегом куда более глубоким, чем тот, что укутал садик Уизли.
Harry was left to ponder in silence the depths to which girls would sink to get revenge.

Гарри, предоставленный самому себе, размышлял о том, до каких глубин способны опускаться девчонки ради мести.

The sun was sinking fast now; the sky had turned to a clear, purple tinged grey, but to the west there was a ruby red glow.

солнце быстро опускалось, все небо окрасилось в бледно-пурпурный цвет, но на западе еще пылал рубиново-красный отсвет.

The sun was sinking behind the long western arm of the mountains when Gandalf and his companions, and the king with his Riders, set out again from Isengard.

Солнце опускалось за длинный западный хребет, когда Гэндальф со спутниками и конунг с дружиною покинули Изенгард.

When I asked how they had got away, they told me to hold my tongue, and said that one day in the proper time I should know. After that we went away, and we have had to earn our livings as best we could up and down the lands, often enough sinking as low as blacksmith-work or even coalmining.

Когда же я спросил, как им удалось избежать гибели, они велели мне держать язык за зубами и сказали, что я узнаю обо всём в свой черёд. Мы скитались по разным странам и зарабатывали на жизнь своим трудом. Порой приходилось опускаться до работы кузнецов или угольщиков.

They mostly sat in silence around the table, watching the candle wick sinking lower and lower into liquid wax, occasionally raising a bottle to their lips, speaking only to check the time, to wonder aloud what was happening, and to reassure each other that if there was bad news, they would know straightaway, for Mrs.

Сидели за столом по большей части молча, смотрели, как фитилек свечи все ниже опускается над расплавленным воском, изредка подносили бутылку ко рту, изредка кто-то спрашивал время, или вслух гадал, что сейчас происходит в больнице, или пытался успокоить других, говоря, что, если бы были плохие новости, они бы знали — миссис Уизли давно уже там.

noun
He volunteers for this sink, Edmund.
Он вызвался добровольцем в эту клоаку, Эдмунд.

They found me languishing on half pay for being ambushed dreadfully in Ireland, that sink, that cess bog — and they plucked me out. to place me as I now am.

Они нашли меня чахнущим на половине жалованья из-за засады в Ирландии. Эта клоака, это болото. Они меня вытащили и вот я здесь.

noun
Tom, banister and mud-sink valve.
Том, перила и вентиль сточной трубы.
I can certainly fix my own sink.
И сточную трубу в состоянии починить.
My dad would make me hold the flashlight when he’d work under the sink.
Мой отец заставлял меня держать фонарик, когда он чинил сточные трубы.
He slithered away, down the drain in the sink, in the bathroom!
Он ускользнул прочь.

Вниз, в дренажную систему. По сточной трубе, в ванной.
Truth be told, in bedroom matters, Jake had all the touch of a plumber unclogging a sink.
По правде говоря, в постельных делах Джейк был груб как сантехник, прочищающий сточные трубы.
noun

Sinking, Oingo, as are my dreams, into the icy black waters of failure.
Тонущего, Ойнго, как мои мечты, в ледяную чёрную воду провала.

But Nora made the mistake of sinking most of her money into her own films, one bomb after another, I’m sorry to say.

Но Нора сделала ошибку, когда вложила большинство своих денег в ее собственные фильмы, один провал за другим. Мне не хотелось бы так говорить..

noun
14. The amendment for a GHG sink indicator was discussed in depth.
14. Состоялось углубленное обсуждение поправки, касающейся показателя поглотителей ПГ.

IDRs confirmed that, at present, these practices in general increase the sink capacity.

Результаты углубленного рассмотрения подтвердили, что в настоящее время эта практика, как правило, способствует увеличению абсорбционной способности.

IDRs confirmed that, at present, these practices in general result in increasing the sink capacity.

Углубленное рассмотрение подтвердило тот факт, что в настоящее время благодаря этим мерам потенциал поглотителей в целом повышается.

(e) Projection until around the middle of the twenty-first century of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of CO2. (Note to reader: the above paragraphs should be read together with para. 185 on in-depth reviews.) (Japan)

e) прогноз до середины XXI века антропогенных выбросов из источников и абсорбции поглотителями двуокиси углерода. (Примечание: перечисленные выше пункты следует рассматривать в совокупности с пунктом 185 об углубленных обзорах.) (Япония)

Eighteen Parties provided information on levels of uncertainty either on a gas-by-gas basis or at the source/sink category level, among them Australia, Denmark, Finland, New Zealand and Spain, which did so during the in-depth reviews.

46. Информацию об уровне неопределенности в разбивке по газам или по категориям источников и поглотителей представили 18 Сторон, в том числе Австралия, Дания, Испания, Новая Зеландия и Финляндия, сделавшие это в ходе углубленного рассмотрения.

9. Awareness-raising and international cooperation constitute two of the priority actions required at this stage, in order to put an end to the discrimination against persons with disabilities, and to provide the necessary resources to countries sinking under the dual burdens of poverty and debt.

9. Углубление понимания и международное сотрудничество — вот две приоритетные меры на данном этапе, которые позволят положить конец дискриминации в отношении инвалидов и предоставить необходимые ресурсы странам, которые не в состоянии выжить изза непосильного двойного бремени нищеты и долга.

Although, forests which timber is not properly harvested or which are in a pristine state without any forest management are included in this estimate, the team considers that the methodology used in estimating this forest sink capacity to be a result of a detailed and rigorous scientific work.

Хотя в этот расчетный показатель были включены леса, где лесозаготовки не ведутся надлежащим образом, а также леса в первичном состоянии, которые не охвачены режимом лесоустройства, группа считает, что методология, использованная для оценки абсорбционной способности лесов, является результатом углубленной и тщательной научной работы.

Through a series of in-depth discussions between the review team and government officials the overall understanding of several critical points was substantially improved, including recent developments in Italy’s economy, its energy programmes and vulnerability to climate change, as well as the way carbon dioxide (CO2) forest sinks have been estimated and emissions projections prepared.

Благодаря ряду углубленных обсуждений, проведенных между группой по подготовке обзора и правительственными должностными лицами, удалось существенно улучшить общее понимание некоторых важных вопросов, в том числе последних изменений в экономике Италии, ее энергетических программ и степени уязвимости к изменению климата, а также методики оценки емкости лесных поглотителей двуокиси углерода (CO2) и расчета прогнозов выбросов.

Читайте:  Пошаговая инструкция по установке раковины-чаши на столешницу в ванной комнате

verb
But it’s starting to sink in.
Но это начинает впитываться.
noun

Elevations range from 100m below sea level in the Dallol Depression (Kobar sink) to the number of mountain peaks in excess of 4,000m above sea level.

Самой низкой точкой страны является впадина Даллол (Кобар-Синк), расположенная на высоте 100 м ниже уровня моря, а самыми высокими — горные пики высотой свыше 4 000 м над уровнем моря.

These important challenges are in addition to the continuing challenge to stay on top of the understanding of ozone science, which is continually evolving in ways that are having an impact on such critical factors as ozone-depletion potentials and the status of sources and sinks.

Эти важные задачи дополняют ранее возникшую задачу по ознакомлению с последними достижениями науки об озоновом слое, которая непрерывно развивается таким образом, что оказывает влияние на такие важнейшие факторы, как озоноразрушающий потенциал и состояние источников и впадин.

29. This method can be expensive, as it requires moving the weapons to a port, packaging them in barrels or sea containers (drilled with holes to ensure that they sink and free air space being filled with concrete ballast), arranging for a ship with onboard crane facilities and passage to an area with a deep ocean trench, i.e., beyond the continental shelf.

29. Этот метод может быть дорогостоящим, поскольку нужно перевезти оружие в порт, упаковать его в бочки или морские контейнеры (с просверленными в них дырами, с тем чтобы они точно затонули, причем свободное пространство должно быть заполнено бетонным балластом), договориться о судне с судовым краном и выйти в район глубоководной океанской впадины, т.е. за пределы континентального шельфа.

He glanced toward the open south wall of the sink.
Он смотрел в сторону открытой южной стены впадины.
"What’s the talk of Rabban in the sinks and villages?" Paul asked.
– А что говорят о действиях Раббана в деревнях и впадинах? – поинтересовался Пауль.
It’s difficult to count a population scattered among sinks and pans the way they are here.

Очень трудно сосчитать все так вот разбросанное по впадинам и котловинам население.
The two crouched beneath a rock overhang that looked down on a wide, shallow sink.
Оба они сидели под скалой, козырьком нависавшей над широкой и неглубокой впадиной.

His messengers have been returned without their water. Rabban has even lightened the burdens of the people in some of the sink villages.

Его гонцы вернулись обратно к хозяину без своей воды… Раббан даже облегчил тяготы для жителей некоторых деревень во впадинах.

"Yes, to be sure," Yueh said. "There are two general separations of the people—Fremen, they are one group, and the others are the people of the graben, the sink, and the pan.

Да, разумеется, – ответил Юйэ. – Оно делится на две основные группы – на фрименов и население грабенов, впадин и котловин – там они называются чашами.

They’ve never found water traces there, anyway. But the mystery, Wellington , the real mystery is the wells that’ve been drilled up here in the sinks and basins. Have you read about those?"

И ни разу им не попадались признаки воды… Но тайна – настоящая тайна, Веллингтон! – это колодцы, пробуренные во впадинах и чашах. Вы читали о них?

"If you cross the sink here this night," the Fremen said, "you must not use shields. There is a break in the wall . He turned on his heels, pointed south. there, and it is open sand down to the erg.

– Если собираетесь этой ночью пересечь впадину, – проговорил он, – не вздумайте включать щиты. Там, – он развернулся на пятках и махнул рукой на юг, – в Стене есть проход, а до самого эрга тянутся открытые пески.

verb
Because you want to sink.
Потому что сами хотите потонуть.
I won’t let the Titanic sink.
Я не позволю Титанику потонуть.
You’re gonna just sink your way right off the island.
Потонуть и выбраться с острова.

You ready to sink to the bottom of the Hudson River?
— Готов потонуть на дне реки Гудзон?
I still know when a boat I’m on is sinking.
Я знаю, когда моя лодка собирается потонуть.
Yeah, before you help them swim, let ’em sink a little.
Да, прежде, чем помочь им плыть, дайте им немного потонуть.

We’re being attacked by a huge water monster, but we won’t let the ship sink.
Но мы не дадим кораблю потонуть. Мы спасём наш корабль!
The ship was sinking, and I didn’t want to go down with it.
Корабль шёл ко дну, и я не хотел потонуть вместе с ним.

затонуть
verb

2. A boatmaster whose vessel is in danger of sinking or becomes impossible to control is under the same obligation.

2. Та же обязанность лежит на судоводителе судна, которое рискует затонуть или потеряло маневренность.

A boatmaster whose vessel or floating material is in danger of sinking or becomes impossible to control is under the same obligation.".

Та же обязанность лежит на судоводителе судна или плавучего материала, которые рискуют затонуть или потеряли маневренность.".

2. A boatmaster whose vessel or assembly of floating material is in danger of sinking or becomes impossible to control is under the same obligation.

2. Та же обязанность лежит на судоводителе судна или плавучего материала, которое рискует затонуть или потеряло маневренность.

5) Early analysis based on results of visual inspection of the salvage hull and interior as well as various modelling and scientific methodologies from various sources quickly identified 15 possible causes that could have resulted in the sinking of the Cheonan (gun magazine(s) explosion; fuel tank explosion; catastrophic diesel engine failure/conflagration; catastrophic gas turbine engine failure/conflagration; bottom mine; moored influence mine; contact mine; under keel torpedo; contact torpedo; surface explosion; ballistic contact; improvised explosive device (IED)/non-contact mine; hogging/sagging/welding failure/material fatigue failure; grounding; and collision with submarine or other object); however, 13 were ruled out and focus shifted to an external underwater explosion (moored influence mine and under keel torpedo). [Ref (q), Slides 2, 21 and 25, Ref (g); Ref (k); Ref (l)]

5. Уже самые первые результаты изучения, основанного на визуальном осмотре поднятого корпуса и его внутренних сфер, а также на моделировании этой ситуации и на использовании различных научных методов, описанных в различных источниках, указали на 15 причин, по которым <<Чхонанgt мог затонуть (взрыв в артиллерийском погребе; взрыв топливной цистерны; пожар в дизельном отсеке; пожар в газотурбинном отсеке; взрыв поддонной мины; взрыв якорной неконтактной мины; взрыв контактной мины; взрыв торпеды под килем; взрыв контактной торпеды; взрыв на поверхности; поражение баллистическим снарядом; взрыв самодельного взрывного устройства/неконтактной мины; перегиб/прогиб/разрыв сварочных швов/усталость материала; посадка на мель; столкновение с подводной лодкой или другим объектом); однако 13 из этих причин были отсеяны, и внимание было переключено на внешний подводный взрыв (якорная неконтактная мина или взрыв торпеды под килем) [источник (q), слайды 2, 21 и 25; источники (g), (k) и (l)].

Предметы мебели на английском

Предметы мебели на английском

Мебель и предметы интерьера — то, с чем мы сталкиваемся ежедневно. Знания лексики по теме «Furniture» пригодятся во время похода в мебельный магазин или магазин с бытовыми товарами, в разговоре с домовладельцем и даже в бытовом общении.

Комнаты, места и помещения в доме

Для начала стоит запомнить названия основных комнат и мест в доме или квартире.

  • bathroom — [ˈbæˌθrum] [ˈбэˌсрум] — ванная комната
  • bedroom — [ˈbɛˌdrum] [ˈбеˌдрум] — спальня
  • corridor — [ˈkɔrədər] [ˈкорэдэр] — коридор
  • hall — [hɔ:l] [хол] — прихожая
  • dining-room — [ˈdaɪnɪŋ]-[rum] [ˈдайнин]-[рум] — столовая
  • kitchen — [ˈkɪʧən] [ˈкичэн] — кухня
  • living-room — [ˈlɪvɪŋ]-[rum] [ˈливин]-[рум] — гостиная
  • pantry — [ˈpæntri] [‘пэнтри] — кладовая
  • study — [ˈstʌdi] [ˈстади] — рабочий кабинет
  • toilet — [ˈtɔɪlət] [ˈтойлэт] — туалет
  • room — [rum] [рум] — комната
  • floor — [flɔr] [флор] — пол
  • ceiling — [ˈsilɪŋ] [ˈсилин] — потолок
  • wall — [wɔl] [уол] — стена
  • window — [ˈwɪndoʊ] [ˈуиндoу] — окно
  • house — [haʊs] [хaус] — дом
  • apartment — [əˈpɑrtmənt] [эˈпартмэнт] — квартира
  • penthouse apartment — [ˈpɛntˌhaʊs] [əˈpɑrtmənt] [ˈпентˌхaус] [эˈпартмэнт] — пентхаус

Основные слова по теме «Мебель»

В английском языке мебель называется furniture — [ˈfɜrnɪʧər] — [ˈфёрничэр] . Это слово используется для обозначения обстановки и оборудования в комнате. Если же нужно назвать один конкретный предмет мебели — это называется a piece of furniture — [ə] [pis] [ʌv] [ˈfɜrnɪʧər] — [э] [пис] [ав] [ˈфёрничэр] .

Важно это запомнить и не запутаться, ведь в русском языке есть похожее слово «фурнитура» — не сама мебель, а её часть, например, колесики, ручки и т. д. В английском языке фурнитура — это furnishing — [ˈfɜrnɪʃɪŋ] — [ˈфёрнишин] . Также для обозначения фурнитуры может использоваться слово accessories — [ækˈsɛsəriz] — [экˈсесэриз] .

Названия мебели и предметов интерьера на английском

Чтобы было проще понять и запомнить названия предметов интерьера, техники и сантехники, мы сгруппировали их по комнатам.

Гостиная — Living room

  • armchair — [ˈɑrmˌʧɛr] [ˈармˌчер] — кресло
  • bookshelf — [ˈbʊkˌʃɛlf] [ˈбукˌшелф] — книжная полка
  • carpet — [ˈkɑrpət] [ˈкарпэт] — ковер
  • clock — [klɑk] [клак] — часы
  • coffee table — [ˈkɑfi] [ˈteɪbəl] [ˈкафи]-[ˈтейбэл] — журнальный столик
  • chair — [ʧɛr] [чер] — стул
  • fireplace — [ˈfaɪərˌpleɪs] [ˈфайэрˌплейс] — камин
  • electric fire — [ɪˈlɛktrɪk] [ˈfaɪər] [иˈлектрик] [ˈфайэр] — электрокамин
  • floor lamp — [flɔr] [læmp] [флор] [лэмп] — торшер, напольный светильник
  • houseplants — [‘haʊs,plænts] [‘хaус,плэнтс] — комнатные растения
  • lamp — [læmp] [лэмп] — лампа
  • lampshade — [‘læmp,ʃeɪd] [‘лэмп,шейд] — абажур
  • picture / photograph — [ˈpɪkʧər] / [ˈfoʊtəˌgræf] [ˈпикчэр] / [ˈфoутэˌгрэф] — фотография
  • painting — [ˈpeɪntɪŋ] [ˈпейнтин] — картина
  • radiator — [ˈreɪdiˌeɪtər] [ˈрейдиˌейтэр] — радиатор
  • record player — [ˈrɛkərd] [ˈpleɪər] [ˈрекэрд] [ˈплейэр] — проигрыватель
  • rug — [rʌg] [раг] — коврик
  • sofa / couch — [ˈsoʊfə] / [kaʊʧ] [ˈсoуфэ] / [кaуч] — диван
  • TV-set — [ˈtiˈvi]-[sɛt] [ˈтиˈви]-[сет] — телевизор
  • vase — [veɪs] [вейс] — ваза
  • wallpaper — [ˈwɔlˌpeɪpər] [ˈуолˌпейпэр] — обои
  • cushion — [ˈkʊʃən] [ˈкушэн] — диванная подушка
  • curtains — [ˈkɜrtənz] [ˈкёртэнз] — шторы
  • wall unit — [wɔl] [ˈjunət] [уол] [ˈюнэт] — мебельная стенка
  • DVD player — [ˌdiˌviˈdi] [ˈpleɪər] [ˌдиˌвиˈди] [ˈплейэр] — DVD проигрыватель
  • stereo system — — [ˈstɛriˌoʊ] [ˈsɪstəm] [ˈстериˌoу] [ˈсистэм] — стереосистема
  • speaker — [ˈspikər] [ˈспикэр] — колонка
  • loveseat — [‘lʌv,sit] [‘лав,сит] — двухместный диван
  • bookcase — [ˈbʊkˌkeɪs] [ˈбукˌкейс] — книжный шкаф
Читайте:  Обзор типов раковин для ванной: как выбрать по способу монтажа

Пример предложения с лексикой по теме:

The apartment was furnished with antique furniture: there was a green armchair by the wide window, a velvet sofa of the same color opposite the door, and a lamp with a mosaic lampshade on a mahogany coffee table.

Квартира была обставлена антикварной мебелью: у широкого окна стояло зеленое кресло, напротив двери — такого же цвета бархатная софа, а на журнальном столике из красного дерева стояла лампа с абажуром из мозаики.

названия мебели на английском языке

Спальня — Bedroom

  • bed — [bɛd] [бед] — кровать
  • bedspread — [ˈbɛdˌsprɛd] [ˈбедˌспред] — покрывало
  • blanket — [ˈblæŋkət] [ˈблэнкэт] — одеяло
  • chest of drawers — [ʧɛst] [ʌv] [drɔrz] [чест] [ав] [дрорз] — комод
  • closet — [ˈklɑzət] [ˈклазэт] — стенной шкаф
  • cradle — [ˈkreɪdəl] [ˈкрейдэл] — колыбель
  • dresser — [ˈdrɛsər] [ˈдресэр] — туалетный столик
  • mattress — [ˈmætrəs] [ˈмэтрэс] — матрас
  • night table — [naɪt] [ˈteɪbəl] [найт] [ˈтейбэл] — прикроватная тумбочка
  • pillow — [ˈpɪloʊ] [ˈпилoу] — подушка
  • pillow case — [ˈpɪloʊ] [keɪs] [ˈпилoу] [кейс] — наволочка
  • sheet — [ʃit] [шит] — простыня
  • wardrobe — [ˈwɔrˌdroʊb] [ˈуорˌдрoуб] — гардероб
  • flat sheet — [flæt] [ʃit] [флэт] [шит] — пододеяльник
  • blinds — [blaɪndz] [блайндз] — жалюзи
  • alarm clock — [əˈlɑrm] [klɑk] [эˈларм] [клак] — будильник
  • airbed — [‘ɛr,bɛd] [‘ер,бед] — надувная кровать
  • cot / crib — [kɑt] / [krɪb] [кат] / [криб] — детская кроватка
  • travel cot — [ˈtrævəl] [kɑt] [ˈтрэвэл] [кат] — «дорожная» детская кроватка
  • single bed — [ˈsɪŋgəl] [bɛd] [ˈсингэл] [бед] — односпальная кровать
  • bunk beds — [bʌŋk] [bɛdz] [банк] [бедз] — двухъярусные кровати
  • sofa bed — [ˈsoʊfə] [bɛd] [ˈсoуфэ] [бед] — диван-кровать
  • sleeping bag — [ˈslipɪŋ] [bæg] [ˈслипин] [бэг] — спальный мешок
  • hammock — [ˈhæmək] [ˈхэмэк] — гамак

Пример предложения с лексикой по теме:

There was a single bed against the wall, on which laid a soft, flowered bedspread, and there was an alarm clock on the night table.

У стены стояла односпальная кровать, на которой лежало мягкое цветастое покрывало, а на прикроватной тумбочке пищал будильник.

Ванная комната — Bathroom

  • bath mat — [bæθ] [mæt] [бэс] [мэт] — коврик в ванной
  • bathroom cabinet — [ˈbæˌθrum] [ˈkæbənət] [ˈбэˌсрум] [ˈкэбэнэт] — полочка в ванной
  • bathroom scales — [ˈbæˌθrum] [skeɪlz] [ˈбэˌсрум] [скейлз] — весы
  • cold tap — [koʊld] [tæp] [кoулд] [тэп] — кран с холодной водой
  • hot tap — [hɑt] [tæp] [хат] [тэп] — кран с горячей водой
  • hairdryer — [‘hɛr,draɪər] [‘хер,драйэр] — фен
  • iron — [ˈaɪərn] [ˈайэрн] — утюг
  • ironing board — [ˈaɪərnɪŋ] [bɔrd] [ˈайэрнин] [борд] — гладильная доска
  • laundry basket — [ˈlɔndri] [ˈbæskət] [ˈлондри] [ˈбэскэт] — корзина для белья
  • mirror — [ˈmɪrər] [ˈмирэр] — зеркало
  • shower — [ˈʃaʊər] [ˈшaуэр] — душ
  • shower cabin — [ˈʃaʊər] [ˈkæbən] [ˈшaуэр] [ˈкэбэн] — душевая кабина
  • shower curtain — [ˈʃaʊər] [ˈkɜrtən] [ˈшaуэр] [ˈкёртэн] — занавеска для душа
  • soap — [soʊp] [сoуп] — мыло
  • soap holder — [soʊp] [ˈhoʊldər] [сoуп] [ˈхoулдэр] — мыльница
  • toilet — [ˈtɔɪlət] [ˈтойлэт] — унитаз
  • toilet tank — [ˈtɔɪlət] [tæŋk] [ˈтойлэт] [тэнк] — бачок унитаза
  • toilet seat — [ˈtɔɪlət] [sit] [ˈтойлэт] [сит] — сиденье унитаза
  • toilet paper — [ˈtɔɪlət] [ˈpeɪpər] [ˈтойлэт] [ˈпейпэр] — туалетная бумага
  • toilet paper holder — [ˈtɔɪlət] [ˈpeɪpər] [ˈhoʊldər] [ˈтойлэт] [ˈпейпэр] [ˈхoулдэр] — держатель для туалетной бумаги
  • towel — [ˈtaʊəl] [ˈтaуэл] — полотенце
  • towel rail — [ˈtaʊəl] [reɪl] [ˈтaуэл] [рейл] — вешалка для полотенца
  • vacuum cleaner — [ˈvækjum] [ˈklinər] [ˈвэкьюм] [ˈклинэр] — пылесос
  • washing machine — [ˈwɑʃɪŋ] [məˈʃin] [ˈуашин] [мэˈшин] — стиральная машина
  • plunger — [ˈplʌnʤər] [ˈпланджэр] — вантуз
  • air freshener — [ɛr] [ˈfrɛʃənər] [ер] [ˈфрешэнэр] — освежитель воздуха
  • bathroom sink — [ˈbæˌθrum] [sɪŋk] [ˈбэˌсрум] [синк] — раковина
  • toothbrush — [ˈtuθbrəʃ] [ˈтусбрэш] — зубная щетка
  • wastebasket — [ˈweɪstˌbæskət] [ˈуэйстˌбэскэт] — корзина для мусора
  • bath — [bæθ] [бэс] — ванная
  • drain — [dreɪn] [дрейн] — сливное отверстие
  • sponge — [spʌnʤ] [спандж] — мочалка

Примеры предложений с лексикой по теме:

Take the soap from the soap holder on the sink and wash your hands. A bathroom cabinet with a mirror hangs above the sink.

Возьми мыло из мыльницы на раковине и вымой руки. Над раковиной висит шкафчик с зеркалом.

Рабочий кабинет — Study

  • bookcase — [ˈbʊkˌkeɪs] [ˈбукˌкейс] — книжный шкаф
  • bureau — [ˈbjʊroʊ] [ˈбьюрoу] — бюро
  • computer — [kəmˈpjutər] [кэмˈпьютэр] — компьютер
  • desk — [dɛsk] [деск] — письменный стол
  • office chair — [ˈɔfəs] [ʧɛr] [ˈофэс] [чер] — рабочий стул
  • safe — [seɪf] [сейф] — сейф
  • shelving — [ˈʃɛlvɪŋ] [ˈшелвин] — мстеллаж
  • table lamp — [ˈteɪbəl] [læmp] [ˈтейбэл] [лэмп] — настольная лампа
  • waste paper basket — [weɪst] [ˈpeɪpər] [ˈbæskət] [уэйст] [ˈпейпэр] [ˈбэскэт] — корзина для бумажного мусора

Пример предложения с лексикой по теме:

He sat in an office chair at a desk with a computer on it. There was a shelving behind him with multiple books.

Он сидел на рабочем стуле за столом, на котором стоял компьютер. Сзади него был расположен стеллаж со множеством книг.

Кухня — Kitchen

  • bin — [bɪn] [бин] — мусорное ведро
  • coffee machine — [ˈkɑfi] [məˈʃin] [ˈкафи] [мэˈшин] — кофеварка
  • cooker — [ˈkʊkər] [ˈкукэр] — плита
  • cupboard — [ˈkʌbərd] [ˈкабэрд] — шкаф для посуды
  • dishwasher — [ˈdɪˌʃwɑʃər] [ˈдиˌшуашэр] — посудомоечная машина
  • fridge — [frɪʤ] [фридж] — холодильник
  • gas stove — [gæs] [stoʊv] [гэс] [стoув] — газовая плита
  • kettle — [ˈkɛtəl] [ˈкетэл] — чайник
  • light switch — [laɪt] [swɪʧ] [лайт] [суич] — выключатель
  • sideboard — [‘saɪdbɔrd] [‘сайдборд] — буфет
  • sink — [sɪŋk] [синк] — раковина
  • socket — [ˈsɑkət] [ˈсакэт] — розетка
  • stool — [stul] [стул] — стул
  • table — [ˈteɪbəl] [ˈтейбэл] — стол
  • tablecloth — [ˈteɪbəlˌklɔθ] [ˈтейбэлˌклос] — скатерть
  • torch — [tɔrʧ] [торч] — горелка
  • oven — [ˈʌvən] [ˈавэн] — духовка
  • microwave oven — [ˈmaɪkrəˌweɪv] [ˈʌvən] [ˈмайкрэˌуэйв] [ˈавэн] — микроволновая печь
  • kitchen counter — [ˈkɪʧən] [ˈkaʊntər] [ˈкичэн] [ˈкaунтэр] — рабочая поверхность на кухне
  • cutting board — [ˈkʌtɪŋ] [bɔrd] [ˈкатин] [борд] — разделочная доска
  • freezer — [ˈfrizər] [ˈфризэр] — морозильная камера
  • kitchen table — [ˈkɪʧən] [ˈteɪbəl] [ˈкичэн] [ˈтейбэл] — кухонный стол

Пример предложения с лексикой по теме:

There is a fridge with a freezer to the right of the kitchen table. There is a kitchen counter with a cutting board and other kitchen utensils opposite the window.

Справа от кухонного стола стоит холодильник с морозильной камерой. Напротив окна расположена рабочая поверхность с разделочной доской и прочей кухонной утварью.

Прихожая — Hall

  • bench — [bɛnʧ] [бенч] — скамейка
  • broom — [brum] [брум] — веник
  • dustpan — [‘dʌstpæn] [‘дастпэн] — совок
  • coat stand — [koʊt] [stænd] [кoут] [стэнд] — вешалка для пальто
  • door — [dɔr] [дор] — дверь
  • doorbell — [ˈdɔrˌbɛl] [ˈдорˌбел] — дверной звонок
  • doormat — [ˈdɔrˌmæt] [ˈдорˌмэт] — придверный вокрик
  • hanger — [ˈhæŋər] [ˈхэнэр] — вешалка (плечики)
  • power socket — [ˈpaʊər] [ˈsɑkət] [ˈпaуэр] [ˈсакэт] — розетка
  • shoe cabinet — [ʃu] [ˈkæbənət] [шу] [ˈкэбэнэт] — полка для обуви
  • shoehorn — [ˈʃuˌhɔrn] [ˈшуˌхорн] — ложка для обуви

Пример предложения с лексикой по теме:

Your coat is hanging on the coat stand. You can use a shoehorn.

Твое пальто висит на вешалке. Можешь воспользоваться ложкой для обуви.

Детская комната — Nursery

  • walker — [ˈwɔkər] [ˈуокэр] — ходунки
  • playpen — [ˈpleɪˌpɛn] [ˈплейˌпен] — детский манеж
  • baby monitor — [ˈbeɪbi] [ˈmɑnətər] [ˈбейби] [ˈманэтэр] — радионяня
  • potty — [ˈpɑti] [ˈпати] — горшок
  • crib bumper — [krɪb] [ˈbʌmpər] [криб] [ˈбампэр] — перило кроватки
  • changing table — [ˈʧeɪnʤɪŋ] [ˈteɪbəl] [ˈчейнджин] [ˈтейбэл] — пеленальный столик
  • toy chest — [tɔɪ] [ʧɛst] [той] [чест] — ящик для игрушек
  • doll — [dɑl] [дал] — кукла
  • high chair — [haɪ] [ʧɛr] [хай] [чер] — высокий детский стульчик со столиком для кормления

Пример предложения с лексикой по теме:

There was a pink playpen with toys and a walker nearby.

Там стоял розовый детский манеж с игрушками, а рядом были ходунки.

предметы мебели на английском

Виды окон

  • double hung window — [ˈdʌbəl] [hʌŋ] [ˈwɪndoʊ] [ˈдабэл] [хан] [ˈуиндoу] — двойное навесное окно
  • single casement window — [ˈsɪŋgəl] [ˈkeɪsmənt] [ˈwɪndoʊ] [ˈсингэл] [ˈкейсмэнт] [ˈуиндoу] — одностворчатое окно
  • double casement window — [ˈdʌbəl] [ˈkeɪsmənt] [ˈwɪndoʊ] [ˈдабэл] [ˈкейсмэнт] [ˈуиндoу] — двухстворчатое окно
  • picture window — [ˈpɪkʧər] [ˈwɪndoʊ] [ˈпикчэр] [ˈуиндoу] — окно с глухой створкой
  • sliding patio doors — [ˈslaɪdɪŋ] [ˈpætiˌoʊ] [dɔrz] [ˈслайдин] [ˈпэтиˌoу] [дорз] — раздвижные двери внутреннего дворика
  • circle window — [ˈsɜrkəl] [ˈwɪndoʊ] [ˈсёркэл] [ˈуиндoу] — круглое окно
  • hexagon window — [ˈhɛksəˌgɑn] [ˈwɪndoʊ] [ˈхексэˌган] [ˈуиндoу] — шестигранное окно
  • half moon window — [hæf] [mun] [ˈwɪndoʊ] [хэф] [мун] [ˈуиндoу] — окно-полумесяц
  • triangle window — [ˈtraɪˌæŋgəl] [ˈwɪndoʊ] [ˈтрайˌэнгэл] [ˈуиндoу] — треугольное окно
  • screen — [skrin] [скрин] — ветровое стекло

Полезная лексика по теме «Мебель» на английском

  • to turn on — [tu] [tɜrn] [ɑn] [ту] [тёрн] [ан] — включать
  • to turn off — [tu] [tɜrn] [ɔf] [ту] [тёрн] [оф] — выключать
  • to be out of order — [tu] [bi] [aʊt] [ʌv] [ˈɔrdər] [ту] [би] [aут] [ав] [ˈордэр] — не работать
  • to be in need of repair — [tu] [bi] [ɪn] [nid] [ʌv] [rɪˈpɛr] [ту] [би] [ин] [нид] [ав] [риˈпер] — нуждаться в ремонте
  • to hang on — [tu] [hæŋ] [ɑn] [ту] [хэн] [ан] — повесить
  • to cover — [tu] [ˈkʌvər] [ту] [ˈкавэр] — покрывать
  • to put — [tu] [pʊt] [ту] [пут] — поставить
  • to lay — [tu] [leɪ] [ту] [лей] — постелить
  • to leak — [tu] [lik] [ту] [лик] — протекать
  • to place — [tu] [pleɪs] [ту] [плейс] — расставлять
  • to be under repair — [tu] [bi] [ˈʌndər] [rɪˈpɛr] [ту] [би] [ˈандэр] [риˈпер] — ремонтироваться
  • behind — [bɪˈhaɪnd] [биˈхайнд] — сзади
  • between — [bɪˈtwin] [биˈтуин] — между
  • in front of — [ɪn] [frʌnt] [ʌv] [ин] [франт] [ав] — перед
  • next to — [nɛkst] [tu] [некст] [ту] — рядом
  • opposite (to) — [ˈɑpəzət] ([tu]) [ˈапэзэт] ([ту]) — напротив
  • to the left (of) — [tu] [ðə] [lɛft] ([ʌv]) [ту] [зэ] [лефт] ([ав]) — слева (от)
  • to the right (of) — [tu] [ðə] [raɪt] ([ʌv]) [ту] [зэ] [райт] ([ав]) — справа (от)
Читайте:  Пошаговое руководство по созданию раковины из кафеля

Как учить названия предметов мебели

Начать стоит с произношения новых слов вслух. Включение в процесс обучения зрительной и слуховой памяти поможет быстрее их запомнить.

Отличная идея — прикрепить липкие стикеры на все предметы мебели с их названиями на английском языке. Так вы будете обращать на них внимание ежедневно и очень быстро их запомните.

Старайтесь регулярно составлять предложения с названиями предметов мебели, которые есть в вашем доме — как они выглядят, где они расположены и т. д.

Полезно также иногда бывать в мебельных магазинах и магазинах с бытовыми вещами и, прогуливаясь между отделами, называть предметы, которые вы видите, на английском языке.

Комнаты на английском

Тест на уровень английского

First floor — это первый этаж или второй? Квартира — это flat или apartment? Почему в drawing room никто не рисует, а обитатели master bedroom не всегда отличаются мастерством? Разбираемся, как говорить о недвижимости по-английски, чтобы не наделать ляпов.

Квартира, дом и особняк: типы жилья

С чего обычно начинается описание недвижимости? Конечно, с типа жилья. Именно эта характеристика идёт первой в описании недвижимости на сайте агентства. Тема это весьма обширная, рассмотрим только самые основные варианты:

  • Flat. Квартира в многоквартирном доме. В США чаще используют слово apartment. Соответственно, многоквартирный дом, — это block of flats (BrE) или apartment building (AmE). Квартиры могут располагаться и в кондоминиумах (condominium) — благоустроенных жилых комплексах, где жильцы могут пользоваться многочисленными удобствами (amenities) — бассейнами (swimming pools), детскими площадками (playgrounds), крытой парковкой (covered parking) и теннисными кортами (tennis courts). Отсчет этажей в многоквартирных домах США и Англии отличается от привычного. First floor — это не первый этаж, как можно было бы подумать, а второй. Первый — это ground floor (от ground — земля, то есть это этаж на уровне земли). Иногда в многоквартирных домах первый этаж занят lobby — вестибюлем.
  • Split-level flat — двухуровневая квартира. На второй этаж или спальную антресоль ведет stairway — лестница.
  • Cottage. Коттеджем называют небольшой дом в сельской местности или — реже — в городе. Типичный cottage отличается подчеркнуто старинным, деревенским дизайном (даже если он построен совсем недавно) и включает в себя всего несколько жилых комнат, кухню и столовую. Он может быть основным местом жизни семьи или домиком, куда можно уехать на выходные от городской суеты. Тогда его можно назвать holiday home — «дом для выходных, дача».
  • Detached house. В переводе с английского это отдельный дом, с участком или без. В отличие от коттеджа, он может выглядеть как угодно. Хоть как уменьшенная копия Версаля, хоть как куб из стекла, бетона и дизайнерских амбиций.
  • Semi-detached house. Двухквартирный дом, в котором у каждой квартиры есть отдельный вход. По сути, это два дома с одной общей стеной.
  • Townhouse. Почти то же самое, что semi-detached house, только соседи у вас будут с двух сторон. Townhouse — это малоэтажный дом, который примыкает боковыми стенами к ряду таких же домов. В английском языке такие дома часто называют terrace.
  • Bungalow. В позапрошлом веке, в годы существования британской колонии в Индии, в английский язык вошло слово bungalow. Это слово приблизительно можно перевести как «бенгальский дом». Как правило, бунгало — это одно- или двухэтажное строение, расположенное в курортной зоне и предназначенное для отдыха. Обычно бунгало состоит из одной комнаты-студии (studio room) и ванной (bathroom).
  • Mansion. Самый точный перевод — большой аристократический особняк. В городе такой дом запросто может занимать целый квартал. Деревенские mansions окружены просторными парками и лесом, принадлежащим хозяевам дома.

Открыть диалоговое окно с формой по клику

Названия комнат

Гостиная

У этой комнаты в английском есть несколько названий. Чаще всего ее называют living room (жилая комната) — этот термин употребляют и американцы, и британцы. Кроме тех, что лично знакомы с королевой: в самых высших кругах английского общества эту комнату называют sitting room (комнатой для сидения). В Австралии ее называют lounge room (комната отдыха) или просто lounge.

В романах о жизни чопорных викторианцев можно встретить и другое название — drawing room, что на русский обычно простодушно переводится как «комната для рисования». Сразу представляется гостиная, заставленная мольбертами. Это пример ошибки перевода — на самом деле никто в drawing room и не думал рисовать. Это название — сокращение от withdrawing room (комната для уединения). Так гостиную называли в XVII-XVIII веках.

Основные слова

  • Armchair [ɑː(ɹ)mtʃɛə(ɹ] — кресло
  • Sofa [ˈsəʊfə] — диван
  • Rocking chair [ˈrɒkɪŋ ʧeə] — кресло-качалка
  • Cushion [ ˈkʊʃən ] — диванная подушка
  • Coffee-table [ˈkɒfi — ˈteɪbl] — журнальный столик
  • Bookshelf [ˈbʊkʃelf ] — книжная полка
  • Clock [ klɒk ] — часы
  • Fireplace [ ˈfaɪəˌpleɪs ] — камин
  • Game console [geɪm kənˈsəʊl] — игровая приставка
  • Plants [ plɑːnts ] — комнатные растения
  • Lamp [ læmp ] — лампа
  • Rug [ rʌg ] — коврик

Спальня

Спальня — это, как мы помним еще из школьных учебников, bedroom. В английской традиции именно количество спален определяет размер дома или квартиры. Лондонская или вашингтонская однокомнатная квартира — one bedroom apartment — в нашем понимании может быть трехкомнатной, если помимо единственной спальни в ней имеется гостиная и кабинет.

Если спален несколько, то одна наверняка будет основной (master bedroom), а остальные — гостевыми (guest bedroom). Master bedroom — самая большая и удобная спальня, обычно в ней имеется walk-in closet, сокращенно — wic (гардеробная комната) и en-suite bathroom (отдельная ванная комната).

Master bedroom — это буквально «спальня хозяина», поскольку master переводится с английского как «хозяин», а не как «умелец». И в последние годы этот термин используется все реже: многим кажется, что у слова master есть сексистский и расистский оттенок. Поэтому самую большую спальню все чаще называют primary bedroom (основная спальня).

Иногда вместо слова bedroom используют термин suite. Suite — это не столько спальня, сколько целая приватная зона, которая объединяет спальню, личную ванную, персональную гостиную или рабочий кабинет. Красиво жить не запретишь.

Основные слова

  • Bed [bed] — кровать
  • Bunk beds [bʌŋk bed] — двухъярусная кровать
  • Mattress [ ˈmætrɪs ] — матрас
  • Bedspread [ˈbedspred] — покрывало
  • Bed sheet [bɛd ʃiːt] — простыня
  • Pillow [ˈpɪloʊ] — подушка
  • Pillow case [ˈpɪləʊkeɪs] — наволочка
  • Blanket [ˈblæŋkɪt] — одеяло, плед
  • Duvet [ˈduːveɪ] — теплое пуховое одеяло
  • Duvet cover [ˈduːveɪ ˈkʌvə] — пододеяльник
  • Carpet [ˈkɑːrpɪt] — ковер
  • Chest of drawers [tʃest əvˈdrɔːz] — комод
  • Closet [ˈklɑːzɪt] — стенной шкаф
  • Wardrobe [ˈwɔːdroʊb] — гардероб
  • Dresser [dɹɛsə] — туалетный столик
  • Mirror [ ˈmɪrə ] — зеркало
  • Night table [naɪt ˈteɪbl] — прикроватная тумбочка

Столовая

Столовая — это dining room, то есть «комната для обедов». Нередко она объединена с кухней (kitchen) или гостиной (living room). В былые времена столовая была сердцем дома, но сегодня эта комната используется в основном для особенно торжественных обедов. А в повседневной жизни люди предпочитают без особых церемоний обедать на кухне.

Во многих квартирах столовой нет вообще. Ее заменяет breakfast bar — что-то вроде барной стойки, за которой утром можно выпить чашку кофе, а вечером — перехватить бутерброд. Иногда для этих же целей используется kitchen counter — высокий кухонный стол.

Основные слова

  • Table [ ˈteɪbl ] — стол
  • Tablecloth [ ˈteɪb(ə)lˌklɒθ ] — скатерть
  • Chair [ ʧeə ] — стул
  • Stool [ stuːl ] — табурет, барный стул
  • Cupboard [ ˈkʌbəd ] — шкаф для посуды
  • Stove [stəʊv] — плита
  • Torch [ tɔːʧ ] — горелка
  • Oven [ ˈʌvn ] — печь, духовка
  • Fridge [ frɪʤ ] — холодильник
  • Freezer [fɹiːzə] — морозилка
  • Coffee machine [ˈkɒfi məˈʃiːn] — кофеварка
  • Dishwasher [ ˈdɪʃˌwɒʃə ] — посудомоечная машина
  • Kettle [ ˈketl ] — чайник
  • Sink [ sɪŋk ] — раковина
  • Sponge [ spʌnʤ ] — губка
  • Socket [ ˈsɒkɪt ] — розетка

Ванная

Туалетную комнату обычно называют bathroom или toilet. Мы привыкли к тому, что в каждой ванной комнате есть собственно ванна (bath). Но в большинстве стран мира это скорее исключение — гораздо чаще люди обходятся душем (shower). Кстати, не попадитесь в ловушку — слово douche, так похожее на «душ», переводится как спринцовка или клизма.

Основные слова

  • Bathroom [ ˈbɑːθru(ː)m ] — ванная комната
  • Bath mat [bɑːθmæt] — коврик в ванной
  • Scales [skeɪlz] — весы
  • Cold tap [kəʊld tæp] — кран с холодной водой
  • Hot tap [hɒt tæp] — кран с горячей водой
  • Shower [ˈʃaʊə] — душ
  • Shower cabin [ˈʃaʊə ˈkæbɪn] — душевая кабина
  • Shower curtain [ˈʃaʊə ˈkɜːtn] — занавеска для душа
  • Toilet [ ˈtɔɪlɪt ] — унитаз
  • Toilet paper [ˈtɔɪlɪt ˈpeɪpə] — туалетная бумага
  • Toilet paper holder [ˈtɔɪlɪt ˈpeɪpə ˈhəʊldə] — держатель для туалетной бумаги
  • Soap [ səʊp ] — мыло
  • Towel [ ˈtaʊəl ] — полотенце
  • Hairdryer [ ˈheədraɪə ] — фен

Дополнительная комната

Очень часто в домах и квартирах имеется лишняя комната, в которой можно организовать что угодно — их обычно называют bonus room. Чаще всего в таких комнатах располагается:

  • Study — кабинет или домашний офис. А если у хозяев много книг, то там можно устроить и library — библиотеку.
  • Children’s room — детская. А детскую для новорожденных малышей обычно называют nursery.
  • Den — комната для хобби. Буквально это слово переводится как «берлога». Словом, это такой уютный уголок, где можно уединиться со своей коллекцией комиксов, гитарой или книгой. В Великобритании в ходу термин snug, который означает примерно то же самое.
  • Home cinema — домашний кинотеатр. Сейчас, когда у каждого дома есть телевизор размером с вертолетную площадку, популярность домашних кинотеатров идет на убыль.
  • Home gym — домашний спортзал. Или yoga room — комната для йоги. Во времена пандемии такие спортзалы стали модным трендом.
  • Laundry room — прачечная. Несколько расточительно, но некоторые хозяева предпочитают оборудовать в лишней комнате просторный хозблок.

Основные слова

  • Barbell [bɑrˌbɛl] — штанга
  • Dumbbell [dʌm.bɛl] — гантели
  • Yoga mat [joːɡa mæt] — коврик для йоги
  • Bean bag [biːn bag] — кресло-мешок
  • Desk [dɛsk] — письменный стол
  • Cradle [kreɪd l] — колыбелька

Хозяйственные помещения

Кроме жилых комнат, в квартирах и домах почти всегда имеются служебные и хозяйственные помещения.

  • Гараж — garage. В американских домах garage — не только место для парковки автомобиля. Некоторые хозяева устраивают тут и мастерскую (workroom).
  • Подвал — basement. Часто подвал один или несколько выходов — во двор, в гараж или кухню. Любители благородных напитков иногда устраивают в подвале винный погреб — cellar.
  • Чердак — attic. Пространство между кровлей дома и потолком, который можно использовать как дополнительное место для хранения барахла (junk storage) или как жилую мансарду (garret).
  • Коридор — hallway. Иногда используется и слово corridor.
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...